通过一些措施,阿尔茨海默氏症已经成为最可怕的诊断你可以听到——甚至比癌症还要多。此外,大多数人认为阿尔茨海默症是一种“老年人”的疾病。把这两种想法结合在一起,黑兹尔•明尼克(Hazel Minnick)驳斥了这些假设。她已经证明,一个人可以活在老年痴呆症,即使它试图窃取意义和记忆在中年。
黑兹尔在53岁时被诊断出患有阿尔茨海默氏症,已经和这种疾病生活了18年多。尽管她竭尽全力改善自己的健康状况,她的早年生活还是很艰难的。她大部分时间都坐轮椅。
后来,在参加一场新娘秀时,她在职业舞者克里斯·英格拉姆(Chris Ingram)的桌旁休息。英格拉姆问她是否想学跳舞。黑兹尔的反应是意料之中的。“我都不会走路了,怎么能跳舞呢?”“英格拉姆只是叫她去世界冠军制作舞蹈工作室看看。
一个人可以将这一刻归因于上帝、业力或偶发事件,但对黑兹尔·明尼克来说,与英格拉姆的相遇是多年完全患有阿尔茨海默氏症的开始。她在英格拉姆的工作室学会了交际舞,然后在舞蹈比赛中不断进步,甚至通过舞蹈为阿尔茨海默氏症的筹款人做贡献。
后来出现了书。她的第一本书是生活在我的阴影中:我与阿尔茨海默氏症的旅程,可以在亚马逊上下载。这本书分享了她最初几年为控制自己的AD而奋斗的经历,包括她早年接受药物治疗的经历。她说,药物治疗帮助了她的认知能力,但副作用让她大部分时间只能坐在轮椅上。这本书还描述了舞蹈如何改变了她的生活。
当HealthCentral读到一篇文章神经科学新闻题为“跳舞可以逆转大脑衰老的迹象我们把这一点和黑兹尔·明尼克的经历联系起来,知道我们必须采访黑兹尔,于是我们通过电子邮件采访了她。
首先,我要说的是关于舞蹈和衰老的研究神经科学前沿:
两组老年人进行了比较。一组做传统的有氧运动,另一组跳舞……只是舞者在平衡综合分数上取得了显著的提高。因此,跳舞是一种很有前途的方法,可以抵消年龄导致的身心能力衰退。”
采访Hazel Minnick
健康中心:黑兹尔,我们知道你是偶然遇到克里斯·英格拉姆的,你就是这样开始跳舞的。阿尔茨海默氏症是不断发展的,虽然跳舞在很多方面让你恢复了生活,但它并不能治愈你的AD。你如何开始你的生活在这个时候的疾病?
淡褐色的明:我是活的证明,有一种方法与阿尔茨海默氏症生活,但生活仍然是每天为我战斗。每天早晨,当我醒来,周围都是我的舞蹈海报,我必须思考我是谁,我属于谁。另外,我的饮食习惯对我很有效。我以身体允许的任何方式锻炼,并且我正在写我的下一本书。
HC:你跳舞最大的回报是什么?提高身体能力,精神警觉性,还是社交方面?
嗯:很难回答的问题!我很感激,因为我经历了身心的恢复,并且发现了一种方法,可以从我的交际舞中过一种富有成效、有意义的生活。然而,我的舞蹈最大的回报是通过我的故事和舞蹈为阿尔茨海默氏病创造希望的信息,这样我就可以在这段旅程中给其他人带来希望。感觉完全有福。
HC:回答得好,黑兹尔。我知道我的最后一个问题很难,但这里有一个更难。如果你没有开始跳交际舞,你觉得你还能活到今天吗?
嗯:在思考这个答案时,我首先要定义“生命”。There is life with a beating heart and then there is life with a beating heart and a knowing mind. When diagnosed in 1999, I was told that without intervention the progressive lifespan of my Alzheimer's disease was around eight to 10 years. With the introduction of meds in 2004, then meds and ballroom dance in 2007, my predicted expiration date instead became a year of celebration.
的确,交际舞给我的身心注入了新的生命。每一天都是做我自己的战斗,我必须做出个人努力,不屈服于这种疾病的深睡眠。如果没有交谊舞,我就会变成疗养院走廊里另一只轮椅。今天,我独自生活,知道我还是我自己。在交谊舞的引导和跟随过程中,音乐和有条理的瞬间决策动作在我的大脑中开辟了新的思路,创造了新的神经通路,反过来又使我的大脑恢复活力,处理新的记忆。
毫无疑问,我真的相信,不仅我的身体是活着的,而且我的精神是活着的,因为在交际舞中持续不断的过程和愉快的动作——不仅仅是在交际舞地板上,而是我的大脑在交际舞地板上不停地跳舞。当我不能与我的身体跳舞,我与我的思想跳舞。
HC:你在跳舞的时候受伤了,但这并不是你放弃的原因。发生了什么事?
嗯:可悲的是,我在舞池中臀部脱臼了,这可能发生在任何运动员身上。这次受伤绝对是我日常生活中的一个转折点,但我并没有把注意力放在这件事上。这只是我选择克服的又一件事。康复期间我在水中跳舞,经过六个月的恢复和康复我在莱曼礼堂的舞台上表演了一次作为银牌,我继续跳舞。我经常在水里跳舞,练习我和孙子扎克一起跳的《记住我》的编舞。
HC:请给我们讲讲《记住我》。
嗯:我的标志性舞蹈是《敢活下去》(Dare to Live),这首鼓舞人心的歌词是“在这个无名的世界里没有一个真理只有几片,敢活到最后”(in this world of无名面孔no one truth only pieces, Dare to Live to the end)。我们以夸张的方式演绎了歌曲《Remember Me》。The dance partnership has created a special bond between us, not only as dance partners but for bringing understanding of Alzheimer's disease to the next generation.
这部名为《不可能的舞者》的迷你纪录片将让我留下希望的遗产,以及我对阿尔茨海默氏症的希望。我决心更好地了解这种被误解的疾病。
HC:你现在正在结束你的第二本书,即将被命名不可能的舞者,将促进交际舞的身心康复。但你还没有完成。你提到第三本书正在计划中,书名是对着光跳舞,它将集中在你和你的话“舞最后一舞回到天堂”。
说你与众不同,榛子,是太软弱了。你蔑视标签,这可能是你的秘密。感谢您让我们了解您是如何与阿尔茨海默氏症一起生活的,也感谢您给我们带来了如此多的希望,因为您展示了交际舞是如何改变了您的疾病轨迹的。
在Facebook上找到黑兹尔舞蹈生活。